viernes, 6 de agosto de 2010

Mi incursión en las preguntas-balanza

DGD: Textil 120, 2010
*
[Cierro este pequeño ciclo dedicado a Rayuela con mi incursión personal en las preguntas-balanza, exaltante y arduo juego de metaforización imprevisible. Todos estos textos son, pues, enteramente míos (una selección de los menos desacertados: muchos intentos quedaron en el camino); queda el lector invitado a emprender sus propios experimentos. Los antecedentes y modos del juego se encuentran en el texto anterior, “Las preguntas-balanza de Rayuela”. (DGD)]
*


Proemio
*
Todo lo que ilumina por sí mismo
y las larvas que nacen cuando fondea una nave
se parecen en que son cuerpos que cristalizan
en una misma constelación.
Lo semejante es identidad
no menos que lo disímil.
La balanza no espera sino desleír en agua pesada
una materia en polvo impalpable
para precipitar la parte más tenue.
*
*
1
*
Las cosas disecadas o artificiosamente separadas de la acoplación de lo discorde, ¿no son lo mismo que el acto de condescender en la formación de lo necesario, de lo suspensorio lato, de la flor hecha de vidrio que al abrirse en el aire adquiere la forma de una gran convicción del bien?
*
*
2
*
La adoración o culto de la mirada, la educación de las máquinas con espinas, los espantapájaros y los buzones, y en general todo lo que coexiste encendido en las faenas de la lubricidad, ¿no equivale a la espuela fija en el talón y las riendas en la mano a condición de bastarse uno a sí mismo?
*
*
3
*
Los corredores que transmiten por relevos el fuego del paraíso formando antorchas ávidamente, ¿no corresponden punto a punto al ejercicio arcaico del pescador, que abre la marcha del tiempo?
*
*
4
*
Los que son muy dados al juego, ¿no son acaso formas compuestas o perfectas, pájaros de cuerpo esbelto que gozan con el azar de los modos de vivir y que en el tono de tragicomedia embarazan las reglas de conducta o los ajustes y transacciones entre dos partes?
*
*
5
*
La siega, los fondos acuáticos, las paginaciones editadas en efluvios borlados por lo aéreo, ¿no son por ventura como esa parte posterior y prominente del navío precisada para la relación inversa del coseno?
*
*
6
*
Cualesquiera de las partes o divisiones de un todo, ¿no pueden también ser vistas como las cavidades en donde están contenidas las esporas?
*
*
7
*
La combinación métrica de cinco versos octosílabos con dos consonancias distintas tendientes a obtener una cierta forma de contacto, ¿no tiene igual deseo que la bebida que se hace cociendo azúcar en agua hasta que espese sin formar hilos?
*
*
8
*
Los alvéolos en la superficie de los tegumentos, el humor de los individuos hasta media mañana, el estado de sensatez de las maneras simples o imperfectas, ¿no son lo mismo que el abuso de confianza, ese acto de apresurar los movimientos desordenados que ya alcanzaron la plenitud de su desarrollo y perfección?
*
*
9
*
Educar mal a los hijos, dar graznidos, ministrar, alear el cobre con la plata, poner señales en tiempo de guerra a la entrada de los templos para que no se les haga daño, ¿no son actos demasiado parecidos a lo que se añade a una pintura ya firmada?, ¿no es lo que debe hacerse en tiempo ilimitado, o sea el conjunto de las palabras del canto?
*
*
10
*
Todo aquello que se reproduce por medio de espejos, ¿no exige para ser entendido que se le equipare a la exención de mezclas o sobreimpresiones, a la concurrencia de voces o instrumentos en un mismo tono, incluso al acto de una obra escénica que merezca por su propia fuerza la expiación de una culpa?
*
*
11
*
La niebla que por la mañana levanta sobre el agua, las rectas paralelas cortadas por una tercera, la época en que los animales están en celo y, por fin, la reverberación de luna al soltar prenda una doncella largamente perseguida, ¿no todo esto equivale a aquello que se transmite por contagio a la posteridad?
*
*
12
*
La parte del poema dramático que sigue a la prótasis y precede a la catástrofe, ¿no es idéntico a la variedad terrosa de lo impalpable usada por los sacerdotes para redondear los ombligos y así algo pueda iluminar la noche?
*
*
***
*
*
Ciclo Rayuela
Textos relacionados:
*
*
*

2 comentarios:

Mario Rodríguez Ruiz dijo...

Hola Daniel.
He leído tu texto en Salon Kritik (Lo que por sabido se calla) y me ha encantado. Me gustaría conseguir alguno de tus libros de poesía. Sabes si hay algo publicado en España, o dónde los puedo conseguir?

Un abrazo y muchas gracias.

Daniel González Dueñas dijo...

Mario: Gracias por tu comentario (y por el link en tu blog). Me temo que hablamos de libros agotados o de difícil acceso en España, pero si me proporcionas tu correo electrónico podría hacerte llegar algún material. Aquí verás mi dirección de correo, si prefieres esa forma. Un abrazo.